新着順:510/1998 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

英語の俳句の作り方

 投稿者:Ichiro  投稿日:2009年 6月18日(木)21時35分21秒
  通報 返信・引用 編集済
  本屋で検索してもらって、1冊注文した。1Q84はまだ買えないがどうでもいいや。

  ●私の1Q84はもう書いた(笑)。蛇足:私の仕事は1984が最高。(Pubmedに10もある)

 俳句の本を買って英訳しようかと考えたが、一応参考書を買おう。

  ●ある俳句の本によると 古池や かわず飛び込む 水の音 も相当問題があるそうで、

 古池やを略しても 意味が完了するとあった。ふーん。

 A century-old swamp

  a frog jumps in

  and back to silence

  Ichiro
 
》記事一覧表示

新着順:510/1998 《前のページ | 次のページ》
/1998